找回密码
 加入慢享
猜你喜欢
旅行常客论坛

SPG ready for innovative tax refund policy

[复制链接]
发表于 2023-4-10 22:16:51 | 显示全部楼层 |阅读模式

According to a notice from the Ministry of Finance, the General Administration of Customs and the State Taxation Administration, Qingdao Port, a subsidiary of Shandong Port Group (SPG), was allowed to implement tax rebate policy for ports of shipment since April 1.

 


Such a tax reform policy is an innovative model of tax rebate management. This means that exports, which are expected to be transported from ports of shipment to overseas ports via ports of departure, are deemed to be exported once departing from ports of shipment and are able to solicit tax refunds. This can significantly shorten the time needed to process tax refunds for export enterprises.


According to the notice, there are 16 ports in seven provinces and cities including Shandong, Liaoning, Hebei, Tianjin, Jiangsu, Guangxi and Hainan that have been approved to be Qingdao Port's supporting ports of shipment.


As ports of departure are allowed to implement the tax rebate policy for ports of shipment, all export enterprises, ports of shipment and ports of departure can achieve win-win results. For export enterprises, they can shorten the duration of transporting goods from ports of shipment to ports of departure and the time of vessel berthing, cargo loading and customs clearance procedures. For ports of shipment, they can attract more cargo volume as export enterprises can shorten tax rebate duration and accelerate capital turnover. For ports of departure, they can strengthen their positions as container hub ports because export enterprises can only apply for tax refunds at ports of shipment if goods are departed from corresponding ports of departure.


Back in 2012, Qingdao Port was selected as one of the two national pilot ports of shipment and took part in initial trial operations. In 2019, under the organization of the competent authorities of Shandong province and Qingdao, Qingdao Port set up a special team to participate in the declaration of the tax rebate policy.


With Qingdao Port being upgraded to a port of departure, export enterprises can obtain capital turnover 20 days in advance and make itself more competitive with Japanese and South Korean ports, as well as help SPG become an international shipping hub in Northeast Asia.


Moving forward, SPG plans to seize policy opportunities, create "a comprehensive first-class supply chain service system by relying on port strengths", continue to improve its core competitiveness, and step up its efforts to upgrade from a loading and unloading port to a hub port, a trade port and a finance port to help promote the stability, scale and structure of foreign trade.




(上下滑动,查看译文)


启运港退税,山东港口准备好了!


近日,财政部、海关总署、国家税务总局联合印发《关于扩大启运港退税试点政策实施范围的通知》(财税〔2023〕8号),批准山东港口青岛港自4月1日起作为离境港实施启运港退税政策。


启运港退税政策是出口退税管理模式的创新,经启运港发往离境港中转至境外的出口货物,一经确认离开了启运港,即视同为已经出口并可马上办理退税手续,大大缩短了出口企业的退税周期。


此次获批作为青岛港配套启运港的涵盖了山东、辽宁、河北、天津、江苏、广西、海南7省、市的16个港口。


获批离境港实施启运港退税政策,可实现出口企业、启运港、离境港等多方共赢。对出口企业而言,大大节省了货物从启运港至离境港的途中运输时间和在离境港靠港、等待装船、办理离境手续等时间。对启运港而言,出口企业缩短退税周期,加速资金周转,增加启运港吞吐量。对离境港而言,外贸集装箱货物只有通过相应的离境港离境,方可在启运港申请办理出口退税,可有效提升离境港集装箱枢纽港地位。


早在2012年,青岛港便作为国家首批两个启运港试点港口之一,参与先期试点。2019年,在山东省、青岛市主管部门组织下,山东港口青岛港组建工作专班,参与启运港退税政策申报。此番升级为离境港,将为出口企业节省约20天的资金成本,将使山东港口青岛港在与日韩港口竞争中取得更有利条件,有力助推山东港口东北亚国际航运枢纽中心建设。


面向未来,山东港口将抢抓政策机遇,打造“依托港口的一流的供应链综合服务体系”,持续增强核心竞争力,加快由装卸港向枢纽港、贸易港、金融港升级,为我国外贸稳规模优结构贡献山东港口力量。

Editor: Wang Lu


回复

使用道具 举报

快速回复 返回顶部 返回列表