找回密码
 加入慢享
猜你喜欢
旅行常客论坛

新英格蘭TATTERSALLS精品酒店

[复制链接]
发表于 2020-4-11 20:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
Armidale是一個鄉村小鎮,曾是淘金熱的聚居地,位於新南威爾士州的新英格蘭地區,是翻新過的Tattersalls酒店的所在地。該建築始建於1854年,1884年更名爲Tattersalls。Luchetti Krelle通過廣泛的翻新和振興,利用了遺產結構的原始曲線和木材細節,復興了鍍金歷史的銅綠,尊重了酒店華麗的藝術裝飾的過去。Luchetti Krelle的創意總監斯圖爾特•克瑞爾(Stuart Krelle)表示:“我們想要營造一種奢華的基調,既傳達了奢華和富裕的感覺,又沒有不必要的裝飾。”
Armidale, a rural town and former gold rush settlement in New England, new south wales, is home to the refurbished Tattersalls hotel.The building was built in 1854 and renamed Tattersalls in 1884.Through an extensive renovation and revitalization, Luchetti Krelle leverages the original curves and wood details of the heritage structure, revives the verdigris of the gilded history, and respects the hotel's ornate art deco past.'we wanted to create a tone of luxury,' says Stuart Krelle, Luchetti Krelle's creative director.
所有三層都被拆除,以創造25間客房和套房、休息室和公共區域、遊戲室,以及增加一個後庭院和娛樂區。原有的立面被保留下來,室內的一些特色也被保留下來,比如玻璃天窗、熨燙過的錫制天花板和實木樓梯,用豐富的胡桃木污漬恢復了昔日的輝煌。
All three floors were demolished to create 25 guest rooms and suites, lounge and common areas, game rooms, and an added back yard and entertainment area.The original facade has been preserved, as have some of the interior's features, such as glass skylights, ironed tin ceilings and solid wood staircases, restored to their former glory with rich walnut stains.
在正式和客人休息室,軟傢俱和紡織品喚起了阿爾米代爾黃金熱全盛時期的激進優雅。豐富的天鵝絨座位在紫紅色的特點與絲綢和藍寶石藍色的牆壁在正式的休息室。在客人休息室裏,燒焦的橙色傳達出一種加權的威信,現代幾何地毯模仿了金屬天花板的壓花圖案和木架子的花飾。“在20世紀30年代的裝飾藝術改造之前,酒店是按照傳統的維多利亞風格建造的,所以強烈的珠寶色調和優雅的窗簾的靈感來自於那個頹廢的過去的時代,”Krelle說。
In the formal and guest lounge, soft furnishings and textiles evoke the radical elegance of the heyday of the almidale gold rush.Rich velvet seating in fuchsia features silk and sapphire blue walls in the formal lounge.In the guest lounge, charred orange conveys a weighted authority, and the modern geometric carpet mimics the embossed patterns of the metal ceiling and the floral arrangement of the wooden shelves."Prior to the art deco renovation of the 1930s, the hotel was built in the traditional Victorian style, so the strong jewelry tones and elegant curtains were inspired by that decadent past," Krelle said.
活躍的幾何圖案貫穿於公共和私人空間,盧凱蒂·克萊與布林頓地毯合作進行了精心設計。其他定製元素包括管狀玻璃和黃銅枝形吊燈與吊燈、燭臺和古董燈混合在一起。橡木花飾佈置在多功能廳的地板上,而背光的黃銅人字形面板使大理石和石灰華主吧檯生動活潑。黃銅v形細木工參考蜿蜒的藝術裝飾形式,做彎曲的拱形門道,鏡子和整個酒店的嵌入式架子。
Vibrant geometric patterns run through the public and private Spaces, and lucchetti clay collaborated with brynton carpets on the elaborate design.Other custom elements include tubular glass and brass chandeliers mixed with chandeliers, candlesticks and antique lights.Oak florals adorn the floor of the multipurpose room, while backlit brass herringbacks enliven the marble and travertine main bar.The brass v-shaped cabinetwork references the sinuous art deco form, making curved arched doorways, mirrors and built-in shelves throughout the hotel.
餐廳長椅上的凹槽邊緣和每個牀頭的圓形邊緣進一步加強了裝飾藝術的概念。客房是流線型和優雅的,用最少的軟墊傢俱和金屬觸摸加強粉狀,柔和色調的調色板。灰濛濛的鼠草綠、古色古香的玫瑰和杏色與法式水洗的牆壁形成對比,營造出一種空靈的奢華感。黃銅裝飾包括漂浮的牀頭櫃和閱讀燈,拱形鋼框架的門通向私人休息室。在浴室裏,獨立浴缸和鑲嵌瓷磚一起慶祝洗澡的儀式。
Grooved edges on dining benches and rounded edges on each head of a bed further reinforce the concept of art deco.Rooms are streamlined and elegant, with minimal upholstered furniture and metallic touches to enhance a powder-toned, pastel palette.The dusky rat grass green, antique rose and apricot contrast with the french-washed walls, creating an ethereal sense of luxury.Brass decor includes floating bedside tables and reading lights, and arched steel-framed doors leading to a private lounge.In the bathroom, a separate tub and inlaid tiles celebrate the bathing ceremony.
.
.
.
掃碼關注瞭解最新有趣的空間故事:
PHOTO BY Tom Ferguson,
DESIGN BY STUART KRELLE,
由匠一文化創意設計編輯整理。
—  END  —
回复

使用道具 举报

快速回复 返回顶部 返回列表